للكـلمـــات
قـــوة الـربـــط بــيـن العــــــالـم
استكشفوا الجسور التي أنشأتها من خلال ترجماتي
الأستاذ مكرم العرفاوي
من أنا؟
أنا مترجم خبير محلف أمام المحاكم بتونس ومعتمد من السفارات والإدارة بتونس وإيطاليا. متخصص في الترجمة الفورية والتتابعية والهمسية والاتصالية، كما أنني مترجم معتمد من غرفة التجارة والصناعة التونسية الإيطالية
أنا أيضًا أمين سر الأكاديمية الإيطالية للمطبخ - بعثة تونس، وأسعى جاهداً لتعزيز الثقافة الإيطالية من خلال أنشطتي المختلفة.
بالإضافة إلى ذلك، أنا فخور بأن أكون أستاذا للغة الإيطالية والترجمة بكلية الآداب والفنون والعلوم الإنسانية بمنوبة
دراسات وتدريب إضافي
دبلوم مترجم محلف ومترجم فوري، وزارة العدل، تونس، أبريل 2014
التدريب التربوي والبحثي، دراسات جامعة كالياري، سردينيا، إيطاليا، مارس 2011
شهادة نجاح في السنة الأولى ماستر في اللغة الإيطالية وآدابها وحضارتها (تخصص لغوي) كلية الآداب بمنوبة تونس 2010
تدريب بيداغوجي في تقييم المهارات الإيطالية، المعهد الإيطالي للثقافة، تونس، تونس، 2006
CAPES باللغة الإيطالية، المسابقة الوطنية لشهادات معلمي المرحلة الثانوية، وزارة التعليم الثانوي، تونس، 2002
الماجستير في اللغة والحضارة والأدب الإيطالي، كلية الآداب، منوبة، تونس، 2002
تدريب إضافي في الأعمال الإيطالية، المعهد الثقافي الإيطالي بتونس، تونس، 2003
دبلوم اللغة الإيطالية المستوى الثاني، المركز الثقافي الإيطالي بتونس – دانتي أليغييري، 2002
شهادة البكالوريا قسم الآداب المدرسة الثانوية 9 أبريل 1938 تونس العاصمة تونس 1998
الدورة المهنية: مترجم فوري محلف
قائمة مهام الترجمة المكتوبة
يناير 2024
بعثة لمشروع ”ACADEMIE INTERNATIONALE DE LA CONSTRUCTION“، مكلفة بدعم فريق مشروع ELIS، في كل من إيطاليا وتونس، من خلال إجراء أنشطة المقابلات، التي تتم عن بعد، لاختيار المستفيدين والشركات الإيطالية التي ستشارك في المشروع.
يونيو 2023
الترجمة الكتابية (الفرنسية - الإيطالية - الفرنسية) المتعلقة بمشروع ”الاستقرار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق الساحلية التونسية“ التابع لمشروع ”نيمو كانتارا“.
16 مايو 2023
ترجمة مكتوبة إلى الفرنسية والإيطالية والعربية للوثائق المتعلقة بمشروع ESPAS ”تثمين المساحات الخضراء في المناطق الساحلية الصقلية والتونسية مع مصلحة الصحة العامة“.
2022 - 2023
ترجمة مكتوبة (الفرنسية - الإيطالية - الفرنسية) للوثائق المتعلقة بمشروع EAUSIRIS ”الزراعة في مواجهة تغير المناخ في تونس وصقلية“.
2022 - 2024
خدمة الترجمة التحريرية (وثائق المشروع + فيديو تعليمي + ترجمة فرعية) والترجمة الفورية ضمن مشروع التعاون الدولي ”تفعيل الهدف 6 من أهداف التنمية المستدامة - تعزيز القدرات الإدارية لمشغلي المياه في منطقة الخليج العربي نحو تحقيق الهدف 6 من أهداف التنمية المستدامة“ - GWOPA/EU 2021.
2020 حتى الآن
مترجم فوري محلف بموجب اتفاقية مع غرفة التجارة التونسية الإيطالية (CTICI) منذ 06 نوفمبر 2020.
2019 حتى الآن
مترجم محلف بموجب اتفاقية مع المديرية العامة للمعاهدات منذ عام 2019 لترجمة الوثائق القانونية إلى الفرنسية والعربية والإيطالية.
2018-2021
الترجمة التحريرية إلى الفرنسية والإيطالية والعربية للوثائق والمقابلات المتعلقة بمشروع FUTUR PROCHE ”التنمية المحلية والخدمات اللامركزية من أجل الاستدامة والمواطنة الفاعلة في تونس“ الممول بشكل مشترك من قبل وكالة التعاون الإيطالية (AICS) وإقليم توسكانا والمنظم من قبل PONTES.
2017-2020
ترجمة كتابية للوثائق المتعلقة بمشروع TUNISIA TUNISIA - CIG.Z9D271AE6F الذي تنفذه SVILUPPUMBRIA - SOCIETETE REGIONALE POUR LE DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE DE L'OMBRIE.
2015 حتى الآن
طلبات قضائية من المديرية العامة للحديقة الوطنية - تونس - تونس.
2015 حتى تاريخه
طلبات قضائية من مختلف المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف في تونس لترجمة الوثائق القانونية والطبية والتجارية والاقتصادية...
قائمة بعثات الترجمة الشفوية
27 أبريل 2024
ترجمة شفوية متتالية (العربية <> الإيطالية)
اجتماع بين رئيس الجمهورية التونسية السيد قيس سعيد ووزير الثقافة الإيطالي السيد جينارو سانجوليانو
المكان : القصر الرئاسي بقرطاج
17 أبريل 2024
ترجمة فورية ومتتالية (العربية <> الإيطالية)
اجتماع بين رئيس الجمهورية التونسية السيد قيس سعيّد ورئيس الحكومة الإيطالية السيد جورجيا ميلوني
المكان: القصر الرئاسي في قرطاج
14-23 فبراير 2024
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
مشروع: الأكاديمية الدولية للبناء التي تروج لها وتمولها الجمعية الوطنية لمقاولي البناء (ANCE) وتنفذها جمعية سنترو إليس
التدريب على الصحة والسلامة المهنية من قبل CESF - مدرسة البناء - بيروجيا - إيطاليا
المكان: مركز التدريب القطاعي للتكوين في البناء في ابن سينا - تونس العاصمة
5-9 فبراير 2024
الترجمة التتبعية المتكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
مشروع التعاون الدولي ''تفعيل الهدف السادس من أهداف التنمية المستدامة - تعزيز القدرات الإدارية لمشغلي المياه في قابس نحو تحقيق الهدف السادس من أهداف التنمية المستدامة'' - GWOPA/UE 2021
المكان: قابس - تونس - تونس العاصمة - تونس
11 - 16 سبتمبر 2023
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
مرافقة الوفد التونسي (اتحاد الجمعيات التونسية + بلدية المعمورة) إلى صقلية
مشروع إعادة إحياء الاقتصاد الجديد (صقلية - تونس)
الموقع: صقلية (باليرمو، الكامو، كالاتافيمي سيجيستا)
26 يونيو 2023
الترجمة الفورية (العربية <> الإيطالية)
الحدث الختامي لمشروع ”تحقيق الاستقرار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق الساحلية التونسية“ التابع لمشروع ”نيمو كانتارا“.
المكان: فندق ليكو-تونس - تونس
12-17 يونيو 2023
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
مرافقة الوفد التونسي (UTSSS) إلى صقلية
مشروع إعادة إحياء الاقتصاد الجديد (صقلية - تونس)
الموقع: صقلية (باليرمو - باليرمو - بالسترات، الكامو، فافينيانا، تراباني، إريس، كاستيلاماري ديل غولفو، كالاتافيمي-سيغستا)
06 يونيو 2023
الترجمة الفورية والتتبعية (العربية <> الإيطالية)
اجتماع بين رئيس الجمهورية التونسية السيد قيس سعيّد ورئيس الحكومة الإيطالية جيورجيا ميلوني
المكان: القصر الرئاسي في قرطاج
22-26 مايو 2023
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
برنامج إيطاليا - تونس 2014-2020 - برنامج التعاون عبر الحدود بين إيطاليا وتونس: مشروع ESPAS - تعزيز الأنواع النباتية الصقلية والتونسية ذات الفوائد الغذائية والصحية - Rif رقم IS_2.1_054، CUP n. G28h19000000990005
مرافقة الشركاء التونسيين في صقلية من تنظيم مركز CREA DC Bagheria - غال روكا دي سيريري
2-7 مايو 2023
الترجمة التتبعية المتكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
مشروع إعادة إحياء الاقتصاد الجديد (صقلية - تونس)
اجتماع تشغيلي ينظمه الاتحاد التونسي للتضامن الاجتماعي (الاتحاد التونسي للتضامن الاجتماعي)
المكان: فندق الواحة - قابس - تونس
دعم الشركاء التونسيين في صقلية من تنظيم الاتحاد التونسي للتضامن الاجتماعي (الاتحاد التونسي للتضامن الاجتماعي)
22-24 فبراير 2023
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
اجتماع ENI - AGIL
1-4 شباط/فبراير 2023
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
مشروع التعاون الدولي ''تفعيل الهدف 6 من أهداف التنمية المستدامة - تعزيز القدرات الإدارية لمشغلي المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط لتحقيق الهدف 6 من أهداف التنمية المستدامة - GWOPA/UE 2021
الموقع: ميلانو - إيطاليا
27 أكتوبر 2022
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (الفرنسية <> الإيطالية)
مشروع REINVENTER '' شبكة حاضنة بين إيطاليا وتونس للمدن الذكية'' - الكأس E68H19000630007
اللجنة التوجيهية
المكان: فندق لايكو - تونس - تونس العاصمة - تونس
06-08 أكتوبر 2022
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (العربية <> الإيطالية)
المهمة - الحالة القانونية في روما - نابولي وساليرنو
21-22 سبتمبر 2022
الترجمة التتبعية الكاملة والمجزأة (العربية - الإيطالية - الفرنسية)
مشروع التعاون الدولي ”تفعيل الهدف 6 من أهداف التنمية المستدامة - تعزيز القدرات الإدارية لمشغلي المياه في قابس لتحقيق الهدف 6 من أهداف التنمية المستدامة“ - GWOPA/UE 2021
البعثة إلى قابس - تونس
الموقع: فندق الواحة - قابس
الترفيه والاهتمامات
أنا سكرتير الأكاديمية الإيطالية للطبخ - مندوبية تونس (https://www.accademiaitalianadellacucina.it)، وتشمل مسؤولياتي التنظيم الإداري وتنسيق أنشطة الأكاديمية. وإلى جانب ذلك، وكهواية، أنا مهتم بمجموعة متنوعة من المواضيع مثل القراءة والتاريخ والإعلام والإنترنت. كما أنني شغوف بالموسيقى العالمية والأفلام والسفر والرياضة.
لماذا تتصل بنا؟
الخبرة المتخصصة
نحن متخصصون في الترجمة التحريرية والفورية للغات العربية والإيطالية والفرنسية، ونقدم خبرة لغوية دقيقة وموثوقة.
الاحتراف
نحن ملتزمون بشدة بتقديم خدمات عالية الجودة، ونحترم المواعيد النهائية بدقة ونقدم ترجمات دقيقة وصادقة وموثوقة.
مشاركة العملاء
رضاكم هو أولويتنا القصوى، ونحن نعمل معك بشكل وثيق لتلبية احتياجاتك الخاصة.
السرية و الأمن
نحن نضمن السرية الكاملة لمستنداتك ومعلوماتك الحساسة، مما يضمن المعالجة الآمنة في كل مرحلة من مراحل العملية.
اللحظات الملتقطة: استكشف مشاريعنا بالصور ومقاطع الفيديو
! سلّم كلماتك إلينا، وسنتولى الباقي من أجلك
! لا تدع حاجز اللغة يعيق مشاريعك ! اتصل بنا الآن للتواصل بلا حدود